Inicio
en Traduccionexpress.com en Google
Términos y condiciones

 Traduccionexpress.com es la marca en español de Tra Express Inc., compañía registrada en Montreal, Québec, Canadá. En los presentes términos y condiciones, Traduccionexpress.com designa a Tra Express Inc.

 Traduccionexpress.com y todos sus colaboradores se comprometen a respetar estrictamente la confidencialidad de todos los documentos o materiales que les sean entregados.

 Antes de realizar cualquier proyecto, Traduccionexpress.com puede presentar un presupuesto. Dicho presupuesto contiene un precio de traducción por palabra, con y sin la opción de relectura. El número de palabras es calculado en función del conteo efectuado por las herramientas que ofrece Microsoft Word para tal fin. Si el número de palabras de origen del documento o archivo a traducir es conocido a la fecha de elaboración del presupuesto, éste indicará un precio global para la traducción del proyecto, con y sin la opción de relectura. Si el número de palabras de origen de su soporte a traducir no puede ser evaluado, el precio de su traducción será calculado a partir del número de palabras resultantes, es decir, del número de palabras contenidas en la traducción de su soporte.

 Los archivos a traducir son proporcionados por el cliente. De lo contrario, Traduccionexpress.com puede crear archivos con base al material proporcionado por el cliente, en otros formatos. En ese caso, la aprobación del presupuesto por parte del cliente supone la aprobación de la lista de contenidos de origen y de los contenidos presentados por Traduccionexpress.com, adjuntos al presupuesto, tal como se definen y enumeran en dicho presupuesto. Una vez que el cliente envía o aprueba los contenidos, no se acepta ningún cambio concerniente al presupuesto. Los textos que se adicionen serán facturados separadamente.

 Cada traducción es realizada por un traductor profesional nativo con un mínimo de cinco años de experiencia en traducción y poseedor de un título de traductor juramentado y/o diploma de estudios superiores en traducción.

 En el caso de una traducción técnica, ésta será realizada por un traductor profesional nativo con un mínimo de cinco años de experiencia en traducción de temas de la especialidad y/o poseedor de un diploma en la respectiva especialidad.

 La relectura, al igual que la relectura en línea en el caso de páginas Web, será efectuada por un profesional nativo con un mínimo de cinco años de experiencia en traducción o en relectura y redacción de textos.

 Si usted escogió nuestro servicio de traducción con relectura o relectura en línea y si, pese a nuestros esfuerzos, detectara algún error ya sea en cuanto a uso de un término inadecuado, un error tipográfico o de ortografía, nosotros nos comprometemos:
1. a corregir gratuita y rápidamente cualquier error
2. si la amplitud o tipo de corrección lo justifica, a correr por nuestra cuenta con los gastos de una segunda relectura de seguridad integral de los textos correspondientes, por parte de otro especialista nativo.

 Cualquier reclamo relativo a una traducción debe ser notificado por correo electónico dentro de los diez (10) días posteriores a la entrega. Cumplido el plazo de 10 días, no se aceptará ningún tipo de reclamo.

 Los errores de traducción o correcciones no podrán en ningún caso servir de pretexto para que el cliente solicite un mayor plazo de pago o una rebaja en el precio ni para incumplir con el pago, así como tampoco para entablar un proceso por daños y perjuicios.

 Traduccionexpress.com no asume ninguna responsabilidad en cuanto a las consecuencias de la utilización que se pueda dar a una traducción realizada por la empresa.

 Si Traduccionexpress.com no está en condiciones de finalizar una orden validada por el cliente y confirmada por Traduccionexpress.com y si el pago ya se efectuó y se confirmó, Traduccionexpress.com se compromete a rembolsar íntegramente por cuenta propia el importe de la compra a través del mismo sistema de pago que el utilizado para la orden y en un plazo no superior a 72 horas a contar de la fecha inicialmente prevista de entrega del proyecto.

 Si Traduccionexpress.com no está en condiciones de finalizar una orden vSi nuestro Servicio cliente invalida alguno de los elementos de su orden, debido, por ejemplo, a un cambio de texto fuente, de un error de precio, de cantidad de palabras, de opción, o de toda disconformidad o inconsistencia en relación con el presupuesto presentado por Traduccionexpress.com, su orden de trabajo será automáticamente puesta en estado de espera. En caso de desacuerdo sobre la resolución del diferendo y si su pago ha sido ya confirmado, su orden será anulada y el monto ya efectuado, deducido del monto de gastos eventuales de la transacción del reembolso, será reintegrado, mediante el mismo sistema de pago que el utilizado con ocasión de la orden y en un plazo no superior a 72 horas a contar de la anulación de la orden.

Opción de traducción sin revisión

 Si su texto para traducir tiene un carácter técnico/jurídico/científico o si el uso al que está destinada su traducción requiere un nivel de calidad elevado, Traduccionexpress.com le recomienda que elija nuestro servicio de traducción con revisión a fin de beneficiarse de todas nuestras garantías de calidad. Eligiendo nuestro servicio de traducción sin opción de revisión, usted acepta implícitamente que su traducción pueda contener defectos o imperfecciones. NO SE ACEPTARÁ NINGUNA RECLAMACIÓN EN EL MARCO DE NUESTRO SERVICIO DE TRADUCCIÓN SIN REVISIÓN.

Opción express

 A solicitud del cliente Traduccionexpress.com brinda opciones de plazos reducidos que se designan bajo el término "opción express". En este caso, el presupuesto de Traduccionexpress.com incluye un recargo en el precio, expresado en porcentaje, así como la fecha y hora en la que la traducción será entregada por correo electrónico.

 Si una orden es efectuada en el marco de la opción express y no nos encontramos preparados para suministrarle el proyecto terminado en el plazo convenido, Traduccionexpress.com se compromete a reintegrarle por cuenta propia el importe del suplemento percibido a título de la opción express, mediante el mismo sistema de pago que el utilizado con ocasión del a orden y en un plazo no superior a 72 horas a contar de la fecha inicialmente prevista de entrega del proyecto. Traduccionexpress.com se compromete en la hora del primer envío, tal como se indica en nuestro servidor y en el mensaje de primera entrega, y no podrá en ningún caso ser considerada responsable en caso de problema técnico o de retraso ajeno a su voluntad en razón, por ejemplo, de problemas relacionados con la red o con la configuración local del servidor de destino.

Opción de localización de Curriculum Vitae

 Al elegir nuestra opción de servicio de localización, usted acepta implícitamente que su Curriculum Vitae traducido pueda ser modificado, tanto en el contenido como en la forma, es decir la disposición de las informaciones, el formato, los tipos de letra, etc.

 TODA ORDEN VALIDADA POR EL CLIENTE Y CONFIRMADA POR TRADUCCIONEXPRESS.COM SERÁ CONSIDERADA COMO FIRME Y DEFINITIVA. EN EL MARCO DE ESTA ORDEN, NO SE ACEPTARÁ NINGUNA MODIFICACIÓN, DISMINUCIÓN O ADICIÓN, YA SEA AL O A LOS ARCHIVOS FUENTE O A LA NATURALEZA DE LOS TRABAJOS SOLICITADOS, UNA VEZ CONFIRMADO SU ACUERDO PARA UN PROYECTO/PRESUPUESTO.

InicioQuiénes somosContactoPreguntas frecuentesTérminos y condicionesPolítica de confidencialidad
Mapa del sitioMedios de traducción gratuitaAgregar a mis favoritosRecomendar este sitio a un amigo

© Tra Express Inc.